Возврат к Иудаизму

Благословение Меэйн Шалош - Аль а-Михья

Предлагаем вам познакомиться с текстом молитвы Меэйн Шалош - Аль а-Михья, которую произносят после того, как пьют вино и/или едят фрукты и плоды, которыми была благословлена Эрец Исраэль (маслины, виноград, финики, гранат, инжир) и/или 5 видов злаков (пшеница, ячмень, овёс, рожь и полба). Здесь вы найдёте транслитерацию текста молитвы, её текст на русском языке и на иврите, а также получите общую информацию о благословении Аль а-михья (Меэйн Шалош).

Меэйн Шалош - Аль а-Михья
אא

Транслитерация благословения Аль а-Михья - Меэйн Шалош

 

Барух Ата А-донай, Э-ло`эйну Мелех хаолам

После употребления в пищу пяти видов злаков (пшеница, рожь, овёс, ячмень и полба): Аль ха-михья ве-аль ха-калькала

После употребления в пищу плодов "шив`ат ха-миним": Аль хаэц веаль при хаэц

После распития вина: Аль хагефен веаль при хагефен

 

Аль тнуват хасаде веаль эрец хемда, това у рехава шерацита ве-инхальта леавотейну леэхоль мипирея ве-лисвоа митува. Рахем (на) А-донай Э-ло`эйну аль Исраэль Амеха веаль Ерушалаим Иреха ве-аль Цион мишкан кводеха. Веаль мизбехеха. Веаль гейхалеха. Увне Ерушалаим ир хакодеш бим`ера веямейну. Вехаалену летоха. Весамхейну бевиньяна венохаль мипирья венисва митува вениварехеха алея бикдуша уветаара.

 

Ки Ата А-донай тов уметив лаколь веноде леха аль ха-арец

После употребления в пищу пяти видов злаков: Веаль ха-михья

После употребления в пищу плодов "шив`ат ха-миним": Веаль ха-пирот

После распития вина: Веаль при ха-гефен

 

Барух Ата А-донай аль ха-арец

После употребления в пищу пяти видов злаков: Веаль ха-михья

После употребления в пищу "шив`ат ха-миним" плодов: Веаль ха-пирот

После распития вина: Веаль при ха-гефен
 

Текст благословения Меэйн Шалош - Аль а-Михья на иврите

 

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם.

על חמשת מיני דגן: עַל הַמִּחְיָה וְעַל הַכַּלְכָּלָה

על פירות משבעת המינים: עַל הָעֵץ וְעַל פְּרִי הָעֵץ

על יין: עַל הַגֶּפֶן וְעַל פְּרִי הַגֶּפֶן

וְעַל תְּנוּבַת הַשָּׂדֶה וְעַל אֶרֶץ חֶמְדָּה טוֹבָה וּרְחָבָה שֶׁרָצִיתָ וְהִנְחַלְתָּ לַאֲבוֹתֵינוּ לֶאֱכוֹל מִפִּרְיָהּ וְלִשְׂבּוֹעַ מִטּוּבָהּ. רַחֵם (נָא) אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ עַל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ וְעַל יְרוּשָׁלַיִם עִירֶךָ וְעַל צִיּוֹן מִשְׁכַּן כְּבוֹדֶךָ. וְעַל מִזְבְּחֶךָ. וְעַל הֵיכָלֶךָ. וּבְנֵה יְרוּשָׁלַיִם עִיר הַקּדֶשׁ בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ. וְהַעֲלֵנוּ לְתוֹכָהּ. וְשַׂמְּחֵנוּ בְּבִנְיָנָהּ וְנֹאכַל מִפִּרְיָּהּ וְנִשְׂבַּע מִטּוּבָהּ וּנְבָרֶכְךָ עָלֶיהָ בִּקְדֻשָּׁה וּבְטָהֳרָה.

 

כִּי אַתָּה אֲדֹנָי טוֹב וּמֵטִיב לַכּל וְנוֹדֶה לְךָ עַל הָאָרֶץ

על חמשת מיני דגן: וְעַל הַמִּחְיָה.

על פירות משבעת המינים: וְעַל הַפֵּרוֹת.

על יין: וְעַל פְּרִי הַגֶּפֶן.

 

בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי, עַל הָאָרֶץ

על חמשת מיני דגן: וְעַל הַמִּחְיָה.

על פירות משבעת המינים: וְעַל הַפֵּרוֹת.

על יין: וְעַל פְּרִי הַגֶּפֶן.

 

Перевод текста благословения Аль а-михья - Меэйн Шалош на русский

 

Благословен Ты Г-сподь, Б-г наш, Царь всего мира

После употребления в пищу пяти видов злаков: За пищу, и за средства к существованию

После употребления в пищу плодов "шив`ат ха-миним": За дерево и за плоды дерева

После распития вина: За виноградную лозу и за плоды виноградной лозы

 

И за урожай с поля, и за землю желанную, благодатную и просторную, которую Ты захотел и передал нашим отцам, есть от её плодов и насыщаться её благодатью. Смилостивься (пожалуйста) Г-сподь Б-г над нами и над Израилем, народом Твоим, и над Иерусалимом, городом Твоим, И над Сионом, обиталищем славы Твоей. И над жертвенником Твоим. И над гейхалем Твоим. И восстанови Иерусалим, город святости Твоей, в наши дни, и дай нам совершить восхождение на него. И дай нам возрадоваться от восстановления его, и дай вкусить плодов его и насытится благодатью его и благословить Тебя за него, в святости и в чистоте.

 

Ведь Ты Г-сподь Б-г добрый и оказывающий добро каждому, и мы будем благодарить тебя за землю

После употребления в пищу пяти видов злаков: И за пищу

После употребления в пищу плодов "шив`ат ха-миним": И за плоды

После распития вина: И за плод виноградной лозы

 

Благословен Ты Г-сподь, за землю

После употребления в пищу пяти видов злаков: И за пищу

После употребления в пищу плодов "шив`ат ха-миним": И за плоды

После распития вина: И за плод виноградной лозы

 

Вкратце о благословении Аль а-михья (Меэйн Шалош)

Благословение Аль а-михья (или же по другому - меэйн шалош) является "браха ахрона" (последнее благословение), которое мы произносим после съедения или распития определённых продуктов, блюд или напитков. Это благословение произносится:

  • После того, как употребляют в пищу выпечку или пироги, приготовленные из пяти видов злаков (пшеница, ячмень, овёс, рожь и полба) и которые не считаются хлебом, то есть после них не следует произносить благословение Биркат Ха-Мазон
  • После того, как употребляют в пищу плоды, которыми богата Эрец Исраэль (маслины, виноград, финики, гранат, инжир)
  • После того, как пьют вино

Благословение немного изменяется в зависимости от виду блюд, или продуктов: После 5-ти видов злаков говорят "Аль а-михья", после фруктов и плодов "шив`ат хаминим" произносят "Аль ха-эц", после вина говорят "Аль ха-гефен".

Благословение Аль а-Михья называется также благословение Меэйн Шалош . Этот вариант названия напоминает нам о том, что благословение Аль а-Михья содержит в себе три благословения, которые есть также в Биркат Ха-Мазон:

  1. Первая часть - "за пищу", "за дерево" или "за виноградную лозу" приравнивается к благословению "Хазан эт хаколь" (Питающий всё сущее), которое находится в Биркат Ха-Мазон
  2. Вторая часть - "И за землю желанную, благодатную и просторную" приравнивается к благословению "Аль ха-арец ве-аль ха-мазон" (За землю и за пищу), которое находится в  Биркат Ха-Мазон
  3. Третья часть - "И восстанови Иерусалим" приравнивается к благословению "Боне бе-рахамав Ерушалаим" (Восстанавливающий в Своей милости Иерусалим), которое находится в Биркат Ха-Мазон
  4. И подобно четвёртому благословению Биркат Ха-Мазон, благословению "ха-Тов ве-Ха-Метив" (Добрый и оказывающий добро), в благословении "Аль а-михья" произносится "Ки Ата А-донай тов у-метив ла-коль" (Ведь Ты Г-сподь Б-г добрый и оказывающий добро каждому)

В Шаббат и в дни праздников, к благословению Аль а-Михья добавляются соответствующие фразы.

Оцените эту статью

Средний рейтинг 5 (30 Голосовавших)
Наиболее читаемые статьи
Хидабрут Shops

המדריך המלא לחינוך ילדים - הרב זמיר כהן

48 ש"ח

покупка

Дополнительные товары

זוגיות עם רגש - הרב מיכאל לסרי

בוסר המלאכים - ארגז כלים להורי המתבגר - הרב דן טיומקין

מעבר לסגולה - הרב אליהו עמר

רזי התזונה - להתנקות, להבריא, לרזות בקלות

שבויות

תניא לאנשים כמוך וכמוני

Все товары